Übersetzung

  • Hallo Leute,


    ich mache noch nicht sehr lange Latein und habe folgenden Text als Übersetzung:


    Marcus Aulum et Lucium interrogat:"videtisne triumhum in via sacra? Aulus respondet: videmus. imperator et legiones multos servos in triumpho agunt. Lucis: legiones ex Germania veniunt, ubi fortiter pugnabant. itaque imperator nos hodie timore magno liberat. Marcus: imperator servos populp romano vendit. etiamne vos servum emere cupitis? Aulus: minime! etiam nunc servos Germanos prpter magnitudinem corporum timeo. Lucius: venite domum mecum! ancillae meae cenam bonam nobis parant.


    Ich habe übersetzt:


    Marcus, Aulus und Lucius fragen: Seht ihr den Triumphzug in der heiligen Straße? Aulus antwortet: seht. der Kaiser und die Legionen viele Sklaven sind im Triumphzug. Lucius: Legionen aus Germanien kommen, wo sie tapfer kämpfen. Daher haben wir den Kaiser heute von der großen Furcht befreit. Marcus: Der Kaiser verkauft Sklaven an das römische Volk. Wünscht ihr Sklaven zu kaufen? Aulus: Wenige! Jetzt auchGermanische wegen der Körpergröße fürchte ich. Lucius: Kommt mit mir nach Hause! Meine Sklavin hat eine gute Mahlzeit für uns bereitet.


    Gibt keinen Sinn oder?


    Danke

  • Hallo! Ich habe noch nie Latein gehabt. Aber ich sehe das so:




    Marcus, Aulus und Lucius fragen: Seht ihr den Triumphzug in der heiligen Straße?
    Aulus antwortet: "Wir sehen ihn. Der Imperator und die Legionen führen viele Sklaven im Triumphzug."
    Lucius: Legionen aus Germanien kommen, wo sie tapfer kämpfen. Und so befreit uns der Imperator heute von einer großen Furcht.
    Markus: Der Kaiser verkauft Sklaven an das römische Volk. Wünscht ihr auch einen Sklaven zu kaufen?
    Aulus: Auch fürchte ich die germanischen Sklaven wegen ihrer Körpergröße.
    Lucius: Kommt zu mir nach Hause.
    Meine Hausmägde bereiten uns ein gutes Abendessen.


    Keine Garantie auf Richtigkeit.

  • Also ich hab das nochmal n bisschen anders, bin mir eigentlich auch ziemlich sicher, dass das so ungefähr heißen müsste:


    Marcus fragt Aulus und Lucius (muss so sein, weil Aulum und Lucium Akkusativobjekte sind und interrogat ist ja singular ;) ) : "Seht ihr den Triumphzug auf der heiligen Straße?"
    Aulus antwortet: Wir sehen ihn. Der Feldheer und die Legionen treiben viele Sklaven im Triumphzug.
    Lucius: Die Legionen kommen aus Germanien wo sie tapfer kämpften. Daher hat uns der Feldheer heute von großer Furcht befreit.
    Marcus: Der Feldheer verkauft Sklaven an das römische Volk. Wünscht ihr auch einen Sklaven zu kaufen?
    Auslus: Keinesfalls! Ich fürchte diese germanischen Sklaven jetzt sogar wegen ihrer Körpergröße.
    Lucius: Kommt zu mir nach Hause! Meine Sklavinnen bereiten uns ein gutes Abendessen.


    PS: oe-floppy, woher kriegst du das so gut hin, wenn du nie Latein hattest?

  • @ Tanja: Keien Ahnung. Ich vermute mal, weil mir regelmäßig irgendwelche halbschlauen lateinischen Sprüche von besserwissenden Stdenten und Professoren begegnen. Und dank eines Wörterbuchs :-).