Hallo Richard, ich habe mich jetzt erst mal an 2 relativ leichten Sätzen (vom Aufbau her) probiert. Ist es so richtig?
„Si me aliquantum viae comitati eritis, vobis reliquam partem fabulae narrabo“, Quintus dixit.
Prädikat: comitati eritis
narrabo
dixit
Subjekt: Quintus
Akkusativ: aliquantum. : kein Objekt, sondern nur Mengenangabe "ein wenig" reliquam partem
Dativ : viae hier Genitiv: "des Weges"
yobis
fabulae Genitiv:"der Geschichte"
Übersetzung : Wenn ihr mich ein Stück der Straße begleitet, werde ich euch den restlichen Teil der Geschichte erzählen .
Puer et puella autem primo non gaudebant: „Sed nobis cras schola petenda est, ut te non sequi possimus.“
Prädikat : primo "primo" ist kein Verb, sondern bedeutet !"zuerst" gaudebant
petenda est
sequi possimus
Subjekt : Puer und Puella
Schola
Akkusativ: te
Dativ: nobis
Übersetzung: Anfangs aber waren das Kind und das Mädchen nicht froh: „Jedoch werden wir morgen in die Schule gehen müssen (Gerundivum ), so dass (Folge) wir dir nicht folgen können. (?)