Dringend!!!!!!

  • Fehler?
    Hallo, ich habe diesen Text hier übersetzt, könntet ihr in vielleicht mal durchschauen nach Fehlern?Ich wäre euch sehr dankbar!!


    ....“Ita igitur fiebat“, Aurelia dixit, „ut illi auctores eius calamitatis in exilium expulsi in oppidi ruinis mortem non obirent, sed extra patriam salvi evaderent.“
    Paulus interrogavit: „ Qua de causa Nero princeps Pompeianos tanta poena affecit, ut iidem decem annos ludos non haberent?“§ Quintus: “ Ignoramus et ignorabimus. Visne audire, quae sentio ? Opinor singluos Pompeianos participes fuisse eiusdem coniurationis atque nonnulli cives Romani. Princeps autem illos idem fecisse convincere non potuit. Itaque Nero iisdem adeo invidebat, ut eorum audaciam ludis vetandis punire vellet. ``




    ....“So geschah das also“, sagte Aurelia,“ damit jener Urheber in die Stadt als Unglück vertrieben wurde um den Untergang nicht tot zu entgehen, aber außerhalb des Vaterlandes gesund entkam.“
    Paulus fragte: „Aus welchem Grund wurde Kaiser Nero mit einer so großen Strafe der Pompejaner in Verbindung gebracht, damit derselbe nicht 10 Jahre das gleiche Spiel hat?“
    Quintus:“ Das weiß ich nicht und dass will ich auch nicht wissen. Siehst du die Kraft, die ich meine?
    Einzelne Pompejaner glauben, dass sie Teilnehmer sind, das ist das selbe wie die Verschwörung gegen einige Bürger Roms.
    Der Kaiser, aber bewies, dass es jene nicht konnten. Deshalb hassten dieselben Nero so sehr, damit die Kühnheit desselben Spiels verboten und bestraft wurde.

  • Hallo Einafets,
    hier die Übersetzung ohne Rücksicht darauf, was du richtig oder falsch hattest. Einzelkorrektur kostet mich im Moment zuviel Zeit, Du kannst aber gerne zu einzelnen Punkten nachfragen.



    Text:
    "So geschah es also," sagte A.," dass jene Urheber dieser katastrophe , die in die verbannung vertrieben wurden, nicht in den Ruinen(kann auch heißen. im Zusammenbruch)den Tod fanden, sondern wohlbehalten aus der heimat heraus entkamen.


    P. fragte:
    "warum hat der Kaiser Nero die Bewohner von Pompeji mit einer solchen Strafe belegt,dass dieselben 10 Jahre lang keine Festspiele hatten?" "Wir wissen es nicht und werden es nicht wissen. Willst du hören, was ich meine? Ich vermute, dass einzelne Pompejaner an derselben Verschwörung beteiligt waren wie einige römische Bürger.
    Der Kaiser aber konnte sie nicht überführen, dasselbe getan zu haben. Deshalb hatte Nero einen derartigen Hass auf sie, dass er ihre Unverschämtheit durch das <Verbot der Spiele betrafen wollte."


    Das ist eine adäquate Textübersetzung.
    Schreib mir doch bitte mal, woher dieser text stammt.


    Richard