Beiträge von Hagbard Celine

    huhu,
    also habe schon 3 gefunden...aber ich finde sowas nicht so sinnvoll ;) nehme lieber material von leuten die das selber verfasst haben und schon benotet wurden...weil z.B. diese auf leixoletti ist schon eine gewisse interpretation die sich auf einen sachbehalt bezieht,den wir gar nicht besprochen haben!also nun gut mal schaun :)

    hier mal meine rezension:
    Rezension des Romans „Medea-Stimmen“ von Christa Wolf



    Dieser 1996 erschienene Roman von Christa Wolf greift ein Thema auf, welches schon für viele Neufassungen und Neuinterpretationen sorgte. Nämlich den Mythos der Medea, erst Veröffentlichung von dem griechischen Dichter Euripides. Euripides formte vor dem geistigen Auge des Rezipienten eine grauenvolle und unglaublich böse Gestalt der Medea. Christa Wolf kehrt aber dieses Bild der Medea um indem Sie die Kindesmörderin, Verräterin und Intrigantin Medea in einem neuen Glanz erscheinen lässt. Medea wird als eine gefestigte, eigenwillige und stolze Frau charakterisiert. Sie übt Kritik an den patriarchalischen Herrschaftsformen wie sie in Korinth gegeben sind, aber besitzt Sympathie gegenüber dem Matriarchat Kolchis. Die emanzipierte Medea wird ein Opfer der dominierten männlichen orientierten Regierung in Korinth. Medea wird als unangenehm empfunden, ihr werden üble Nachreden unterstellt. Sie erfährt keine Gerechtigkeit und wird harten Staatsdoktrinen unterstellt. Sie wird für alles Schlechtes verantwortlich gemacht und muss deshalb, als Sündenbock für die in Korinth ausbrechende Pest herhalten. Sie hat keine reelle Chance gegen die Männer in den Machtpositionen. Es entsteht ein Geflecht aus Intrigen und Lügen, welches von der geldbesessenen Gesellschaft angenommen wird. Christa Wolf greift somit in ihrem Roman einige Problemfelder der heutigen Gesellschaft auf und kritisiert diese. Ein weiteres Problemfeld ist die Ausländerfeindlichkeit in Korinth, die Kolcher werden als minderwertig angesehen und erfahren keine Eingliederung. Die Solidarität, also die mangelnde Akzeptanz der Bürger in Korinth wird somit kritisiert und lässt sich hervorragend auf heutige Verhältnisse übertragen. Christa Wolf gibt diese Kritik und den Mythos der Medea in inneren Monologen wieder, beziehungsweise in den so genannten Stimmen. Dadurch werden einem gut die verschiedenen Persönlichkeiten der Charaktere dargeboten. Auf der einen Seite Jason, der Anführer der Argonauten, der machtgierig denkt und immer auf seinen Vorteil bedacht ist, und auf der anderen Seite die vom Hass zerfressende Agameda, um nur mal zwei durchaus skurrile Charaktere zu nennen. Man erfährt die Handlung aus verschiedenen Perspektiven, durch die inneren Monologe kann man sich besser mit den Gefühlen der Beteiligten identifizieren. Wiederum trägt dieser Stil auch Nachteile in sich, weil dem Rezipienten der Verlauf nicht eindeutig vermittelt wird und somit sehr spät beziehungsweise schwierig nachvollziehbar ist. Die Quintessenz trotz allem ist, das dieser Roman spannend, ideenreich und lesenswert ist.


    Wörter: 367

    Hallo,
    also ich habe mich schon etwas schlau gemacht via internet(gegoogelt)...aber ich wollte halt gerne von euch wissen was gehört in eine rezension rein?unsere lehrerin hat diese aber leider auf eine seite festgelegt,also keine ausführliche inhaltsangabe erwünscht ;) sie will bestimmt auch vermeiden das zu viel um den heißen brei geschrieben wird.habe eine rezension im internet gefunden rezension von medea bloß ich weiss ja leider auf grund meiner fehlenden kenntnisse über rezensionen nicht ob diese ein gutes beispiel ist. wäre nett wenn mir weitergeholfen werden könnte bzw mir ein gutes beispiel für eine rezension geboten werden könnte. danke schön!!!

    so so danke schön!Habe mich heute auch mal in der Schule erkundigt :) Nun hier meine neue Fassung,hoffe auf Korrektur!


    ,,The Scarlet Ibis" have many differents aspect of a short story. This story is a short fictional prose text which thirty one lines. We have two protagonist, also two important characters. The time and place of the action are nearly the same. The reader may be led into the story through an exposition, the exposition of the brother from doodly. Because, if begins directly in a action.We found a conflict between the brothers. The turning-point near the open end, the lines with the coffin. Are emphasis of Doodly, a decisive moment in its life. This all aspect are points for a short story.


    also danke für die Hilfe :)

    Wir haben im Unterricht eine Short Story behandelt namens „The Scarlet Ibis“, jetzt sollen wir einen Text verfassen, wieso das eine Short Story ist und woran man das erkennt…
    Ich habe geschrieben:


    Because, if begins directly in a action. You get no informations about the person and they are don’t present. The story is a little part of the life from the persons. This story have only 31 lines.


    Leider ist mir nicht mehr eingefallen…Welche Aspekte müssen denn da noch hinein???Wäre sehr nett wenn mir jemand helfen kann!!!

    Hallo ich soll ein Text über eine saubere Stadt schreiben, also so wie ich sie mir vorstelle. Weil wir haben heute in Englisch Charles Dickens „Hard Times“ gelesen und da kommt ja „Coketown“ vor. Nun halt das Gegenteil davon, aber im Rahmen des 19ten Jahrhundert.Also bitte mal auf Fehler überprüfen und Meinung äußern, danke schön.


    Cleantown


    In my opinion I see a small town with many green places. I hear birds sing, a beautiful melodiy. Children are playing in the street ,the trains do not cause pollution. The river is clean and the re are different kind sof fish .A large variety of animal species live in the park of Cleantown. The inhabitants are all content and live in harmony with nature. The town has a manufacture with machines, but these machines work by steam, also the fumes are not injurious for the environment. The sun is shining, the temperature is pleasant and the clouds are white. The air is fresh and clean, in the afternoon the people are in the parks of the town and enjoy the evening. No big smoking chimneys in the sky. The people are protected from the nitrogen pollution, no Illnesses of lung or the skin. The weather has no influence from the factories. The Opposite of „Coketown” is my image of Cleantown.


    words:164

    Hallo,
    wir sollen in Englisch eine Lebensgeschichte aus der Sicht eines Obdachlosen schreiben.Wir haben dazu eine Anregung per Arbeitsblatt bekommen.Also wir sollen uns einen Charakter ausdenken und dann halt aus der "Ich" Perspektive schreiben.
    Hier mein Text(ist noch nicht ganz fertig):


    Hello my name is Bob. I GREW up in a village in Jamaica. My mother was a prostitute and my father was an alcoholic. My childhood was terrible, therefore I crossED the sea to England. I was full of hope to find a better world and a job. AT that time I was sixteen years old. I met different people and drugs. Drugs are a good way to forget and to find no job. I SLEPT under a bridge, there are my friends from the street. I’m an unskilled, drug taking men. My future is nowhere, the street is my home. I don’t see anybody to help or change my life.

    Haaaaallllloooooo Richard :)
    also ich habe hier einen Brief auf deutsch!Den werde ich jetzt gleich übersetzen und dann hier auf Französisch reinposten.


    Hier schon mal den Text den ich übersetzen soll:
    Liebe Eltern,
    ich schicke euch eine Karte, die mir sehr gut gefällt. Auf der Karte kann man Mona Lisa sehen, die die Franzosen la Jaconde nennen. Ich habe den Louvre, wo dieses Bild sich befindet, mit Carole besichtigt. Wir sind mit der Metro dorthin gefahren. Alain hat uns in ein tunesisches Restaurant mitgenommen, wo wir Couscous gegessen haben. Es schmeckt echt sehr gut! Bis bald. Schöne Grüße Katharina



    Chers parents,
    que je vous envoie très bien plu une carte, moi. Sur la carte, on peut voir des Mona Lisa que les Français appellent la à des Jaconde. J'ai visité le Louvre, où cette image se trouve, avec des Carole. Nous sommes allés là avec le Metro. Le Alain nous a emmené dans un restaurant tunisien, où nous avons mangé des Couscous. Il goûte très bien! Bientôt. Katharina


    Bitte berichtigen. Danke!
    cya,Hagbard

    Ich würde Obdachlosenpersonen Geld geben. Da es mir noch gut geht, weil ich damit das Leiden dieser Person mindern kann. Ich würde gerne ein Euro investieren um damit Helfen zu können. Er hat ja nichts anderes in seinem Leben. Ich kann es auch verstehen, dass diese Personen dann auch Betteln müssen. Man kann glücklich sein das es einen selbst besser geht. Und so kann man es einem anderen danken.


    das ist es auf deutsch:) das habe ich probiert zu übersetzen...


    cya,Hagbard

    Hallo,
    ich muss mich bis morgen mit dem thema ,,obdachlosen, geld geben oder nicht" beschäftigen.
    also ich poste in 20minuten ein text hier rein mit meiner meinung dazu und dann bitte korregieren.



    Hier der Text:
    Je donnerais des personnes sans abri à de l'argent. Ce moi va là encore bien et ne dérangerait pas ainsi la peine cette personne réduire peut lui moi fois un euro investir pour cet homme est cela une aide. Il a rien d'autre vit. Là je peux aussi le comprendre qui lui on argent exiger. Peut être qu'heureux lui des lui-même va mieux et ainsi on peut remercier oui lui.



    Danke
    cya,Hagbard

    Ich muss sieben Deutschesätze ins Französische Übersetzen!


    1.Wir fahren ins Ausland, wir möchten eine Radtour in den Niederlanden machen.
    Nous allons à l'étranger, nous voudrions faire un tour de vélo auxPays-Bas .


    2.Ich verbringe drei Wochen an der See.
    Je passe trois semaines au bord de la mer.


    3.Ich fahre nach London,um einen Sprachkurs zu machen.
    Je vais à Londres, pour faire un cours de langue.


    4.Ich fahre ins Gebirge.
    Je vais à la montagne.


    5.Ich fahre zu meinem französischen Brieffreund.Er wohnt nicht weit von der Atlantikküste.
    Je vais à mon ami de correspondent français lui n'habite pas loin de lacôte atlantique.


    6.Ich verbringe drei Wochen in Österreich auf einem Bauernhof.
    Je passe trois semaines en Autriche sur une ferme.


    7.Dieses Jahr bleiben wir zu Hause.
    Nous restons à la maison cette année.


    Also Richard bitte um Verbesserung.DANKE :)
    cya,Hagbard

    danke richard...werde deine verbesserungen einbauen:)
    cya,hagbard


    also in diesem satz:"C'était un arrêt de rêves d'enfant qui ne se sont naturellement pasréalisés" wollte ich ungefähr sagen das kinderträume nicht zu treffen also das diese meistens nicht zu verwirklichen sind.

    Hallo,
    also wir haben heute eine Hausaufgabe aufbekommen;)
    bin jetzt gerade fertig geworden und wollte mal gerne wissen was ihr bzw. richard davon haltet.danke im vorraus!
    da kommt sie:P


    aber zu erst die aufgabenstellung:


    1.) Quand vous étiez petit, quels étaient vos rêves?
    Est-ce qu’ils se sont réalisés?


    2.) Si la fin du monde devait arriver l’année prochaine, que feriez-vous dans le temps qu’il vous reste?


    nun meine antwort:


    1.) Je voulais la paix pour le monde. C'était un arrêt de rêves d'enfant qui ne se sont naturellement pasréalisés. Si on voulait cela un rêve réalisé, on doit pour cela luttes.


    2.) Alors, je voudrais acquérir encore beaucoup d'expériences. De le reste du temps jouir.


    hmm...zu zweitens fällt mir nicht mehr ein.danke


    cya,Hagbard