Formulierungsfrage

  • Ich habe die ein oder andere Frage zur Formulierung.


    [...] je vais faire ma GFS maintenant. Pour le sujet d’elle


    Ich möchte sagen, dass der Begriff "Chanson" aus dem Französischen kommt (verwurzelt), mein Vorschlag:
    Le mot "chanson" est enraciné à la France.


    Eine hohe Stimme - une voix hausse


    Elle chant sur des [...]


    parce qu’on meurt après tout n’importe qu’on fait


    Einen Platz in den Charts belegen - da weiß ih gar nicht, wie man das ausdrückt


    Helft mir bitte!

  • Ich möchte sagen, dass der Begriff "Chanson" aus dem Französischen kommt (verwurzelt), mein Vorschlag:
    Le mot "chanson" est enraciné à la France.


    Eine hohe Stimme - une voix hausse


    Elle chant sur des [...]


    parce qu’on meurt après tout n’importe qu’on fait


    Einen Platz in den Charts belegen - da weiß ih gar nicht, wie man das ausdrückt



    1. Le mot "chanson", empruntédu farncais, signifie une petite composition cantée, souvent avec un refrain.


    2. Elle chante de(du) des....


    3. ....n'importe ce qu'on fasse


    4. Ob das Wort "charts" im Franz. existiert, kann ich nicht sagen. Den Sinn kann man ausdrücken mit:
    "Cette canson maintenant se trouve au top de la popularitée"

  • ich habe nun "[...]son album s’est trouvé aussi dans les palmarès de musique." geschrieben. Geht das auch?


    Und noch ein paar Forumulierungsfragen...


    kann man "pays non francophones" sagen?


    kann man sagen "elle est née comme" also geboren als Tochter eines ....


    un des models le plus célèbres mit oder ohne s?


    "son album [...] l’a aidé d’un notoriété plus grand"


    Und wie kann man "Ausarbeitung" also eines Referats nennen? "Factue" passt glaube ich nicht


    Es ist für mich ziemlich wichtig, würde mich deshalb über eine Korrektur sehr freuen!

  • ich habe nun "[...]son album s’est trouvé aussi dans les palmarès de musique." geschrieben. Geht das auch?
    besser: ..se trouve..


    Und noch ein paar Forumulierungsfragen...


    kann man "pays non francophones" sagen? ja


    kann man sagen "elle est née comme" also geboren als Tochter eines .... ja


    un des models le plus célèbres mit oder ohne s? mit S


    "son album [...] l’a aidé d’un notoriété plus grand"
    besser: "lui a gagné.."


    Und wie kann man "Ausarbeitung" also eines Referats nennen? "Factue" passt glaube ich nicht
    Ausarbeitung: élaboration