Hi,
ich habe ein Riesenproblem mit Latein. Ich mache gerade mein Abitur per Fernlehrgang neben dem Job und habe in der Schule kein Latein gehabt. Die Übersetzungen machen mir am meisten Probleme. Nach Durcharbeiten der Hefte verstehe ich es meist nicht.
Also ich habe da, ein Riesenproblem bei diesem Satz diesen zu übersetzen. Ich weiß man soll nur seine fertigen Übersetzungen zur Korrektur reinsetzen, aber irgendwie komm ich nicht drauf. Der Satz lautet:
Britanni Commium, quem legatum in insulam venisse commemoravimus, in numero captivorum habuerunt.
Soll Britanni in dem Fall Großbritanien heißen ? Was heißt Commium ?
Mein sehr kläglicher Versuch ( ich weiß nicht wie ich Britanni Commium übersetzen soll).
...wen ein Gesandter auf die Insel gekommen zu sein, haben wir erwähnt auf der Zahl der Gefangenen sie haben gehabt.
Hä. Das kann sicherlich nicht richtig sein. Bitte helft mir. Ich will das richtig verstehen, da ich noch viele Texte in Latein übersetzen will.
Vielen Dank im vorraus.