Tonton David Songtextübersetzung

  • huhu,
    schule ist ja vor einer woche wieder losgegangen^^ nun wieder hausaufgaben:( also ich sollte ein paar stellen aus einem songtextübersetzen:
    1.Stelle
    Il s’en souvient encore, il y pensait déjà
    Il irait concrétiser tous ses rêves là-bas
    La ville lumière où tout est permis
    Mais la vie n’est pas si simple
    Malheureusement pour lui
    Il est seul tout le monde l’ignore
    Même sa famille le renie


    Er erinnert sich noch, er dachte daran bereits, er würde all seine Trüme dort unten verwirklichen ,. die Lichtstadt, wo alles erlaubt ist, aber das Leben ist leider nicht so einfach. Schade für ihn.Er ist allein, es kennt ihn keiner,selbst seine Familie verleugnet ihn..


    und nun die 2.Stelle:
    Il est sans abri sans domicile fixe Aucun but précis, aucune idée fixe
    Il a voulu travailler, il n’a rien trouvé
    Il ne veut pas mendier, par principe et fierté


    Er ist ohne Schutz,, ohne festen Wohnsitz, kein festes Ziel und keine feste Idee. Er wollte arbeiten, dann hat er nichts gefunden. Er will nicht Betteln, aus Prinzip und aus Stolz.


    richard bitte durchschauen und mir sagen ob es richtig oder falsch ist^^ :) so wie immer. DANKE
    cya,Hagbard